Svet-Stranek.cz
Dokud dýchám, doufám.
Jak se žije společnici?

Kdo přispěje?:Dokud dýchám, doufám.

Kdo přispěje?

Nebo mi napíše na: spolecniceslunecnice@email.cz
jméno / nick
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
otevřít smajllíky
odeslat
6. prosince 2016 v 02:29
escort
Tato nabídka,rychle a spolehlivě vyřeší tvúj finanční problém.Hledám hostesky pro české VIP klienty v Praze.Pouze 1 klient-možno i dlouhodobě a diskretne!Pozor-pouze začátečnice a nové dívky.Žádné profesionálky!Žádný club či escort.Napiš si o podrobnější info.: Martina.ag@seznam.cz
6. prosince 2016 v 02:29
kkkk
Bible (z řec. τὰ βιβλíα ta biblia - knihy, svitky) je soubor starověkých textů, které křesťanství a zčásti i judaismus považují za posvátné a inspirované Bohem. Proto se nazývá také Písmo svaté (lat. Scriptura sacra nebo Scriptura sancta) nebo krátce jen Písmo. Přezdívá se jí také Kniha knih. Bible se skládá ze dvou částí, které se označují jako Starý a Nový zákon. Bible je nejvíce překládanou a vydávanou knihou, první Gutenbergovo vydání z roku 1452 je první tištěnou knihou na Západě. První český překlad celé bible vznikl kolem roku 1360.


Kumránský svitek s textem knihy Izajáš, 2. stol. př. n. l.
Obsah [skrýt]
1 Označení
2 Starý a Nový zákon
2.1 Starý zákon
2.2 Nový zákon
3 Text bible
3.1 Jazyky
3.2 Závazný soubor knih (kánon)
3.3 Dělení na kapitoly a verše
4 Význam bible
4.1 Vztah církví
4.2 Poselství Bible podle křesťanů
4.3 Pohled na Bibli dle ne-křesťanů
5 Biblické překlady
5.1 Antické překlady
5.2 Moderní překlady
5.3 České překlady
6 Odkazy
6.1 Reference
6.2 Literatura
6.3 Související články
6.4 Externí odkazy
6.4.1 Biblické texty a překlady
6.4.2 Další odkazy
6.4.3 Biblický software
6.4.4 Historické bible
Označení[editovat | editovat zdroj]

Řecká majuskulní bible (Vatikánský kodex, 4. stol.)

Wulfilova bible v gótštině (6. stol.)

Alcuinova latinská bible, kolem 840

Gutenbergova bible (1452)
Slovo „bible“ pochází z řeckého biblia, knihy – množné číslo od neutra το βιβλίον (to biblion, zdrobnělina slova biblos). Antické knihy měly podobu svitku a jejich řecké označení pochází ze slova byblos, česky papyrus, ze kterého se svitky vyráběly. Množné číslo biblia převzala latina, ve které výraz později pochopili jako jednotné číslo feminina a slovo Bible se tak začalo na Západě užívat v jednotném čísle.[1]

Hebrejské slovo tóra (naučení, příkaz, zákon) přeložila Septuaginta do řečtiny jako diathéké (závěť, smlouva) a lati
6. prosince 2016 v 02:29
escort
Tato nabídka,rychle a spolehlivě vyřeší tvúj finanční problém.Hledám hostesky pro české VIP klienty v Praze.Pouze 1 klient-možno i dlouhodobě a diskretne!Pozor-pouze začátečnice a nové dívky.Žádné profesionálky!Žádný club či escort.Napiš si o podrobnější info.: Martina.ag@seznam.cz
6. prosince 2016 v 02:28
kkkk
Bible (z řec. τὰ βιβλíα ta biblia - knihy, svitky) je soubor starověkých textů, které křesťanství a zčásti i judaismus považují za posvátné a inspirované Bohem. Proto se nazývá také Písmo svaté (lat. Scriptura sacra nebo Scriptura sancta) nebo krátce jen Písmo. Přezdívá se jí také Kniha knih. Bible se skládá ze dvou částí, které se označují jako Starý a Nový zákon. Bible je nejvíce překládanou a vydávanou knihou, první Gutenbergovo vydání z roku 1452 je první tištěnou knihou na Západě. První český překlad celé bible vznikl kolem roku 1360.


Kumránský svitek s textem knihy Izajáš, 2. stol. př. n. l.
Obsah [skrýt]
1 Označení
2 Starý a Nový zákon
2.1 Starý zákon
2.2 Nový zákon
3 Text bible
3.1 Jazyky
3.2 Závazný soubor knih (kánon)
3.3 Dělení na kapitoly a verše
4 Význam bible
4.1 Vztah církví
4.2 Poselství Bible podle křesťanů
4.3 Pohled na Bibli dle ne-křesťanů
5 Biblické překlady
5.1 Antické překlady
5.2 Moderní překlady
5.3 České překlady
6 Odkazy
6.1 Reference
6.2 Literatura
6.3 Související články
6.4 Externí odkazy
6.4.1 Biblické texty a překlady
6.4.2 Další odkazy
6.4.3 Biblický software
6.4.4 Historické bible
Označení[editovat | editovat zdroj]

Řecká majuskulní bible (Vatikánský kodex, 4. stol.)

Wulfilova bible v gótštině (6. stol.)

Alcuinova latinská bible, kolem 840

Gutenbergova bible (1452)
Slovo „bible“ pochází z řeckého biblia, knihy – množné číslo od neutra το βιβλίον (to biblion, zdrobnělina slova biblos). Antické knihy měly podobu svitku a jejich řecké označení pochází ze slova byblos, česky papyrus, ze kterého se svitky vyráběly. Množné číslo biblia převzala latina, ve které výraz později pochopili jako jednotné číslo feminina a slovo Bible se tak začalo na Západě užívat v jednotném čísle.[1]

Hebrejské slovo tóra (naučení, příkaz, zákon) přeložila Septuaginta do řečtiny jako diathéké (závěť, smlouva) a lati
6. prosince 2016 v 02:28
escort
Tato nabídka,rychle a spolehlivě vyřeší tvúj finanční problém.Hledám hostesky pro české VIP klienty v Praze.Pouze 1 klient-možno i dlouhodobě a diskretne!Pozor-pouze začátečnice a nové dívky.Žádné profesionálky!Žádný club či escort.Napiš si o podrobnější info.: Martina.ag@seznam.cz
6. prosince 2016 v 02:28
escort
Tato nabídka,rychle a spolehlivě vyřeší tvúj finanční problém.Hledám hostesky pro české VIP klienty v Praze.Pouze 1 klient-možno i dlouhodobě a diskretne!Pozor-pouze začátečnice a nové dívky.Žádné profesionálky!Žádný club či escort.Napiš si o podrobnější info.: Martina.ag@seznam.cz
6. prosince 2016 v 02:28
kkkk
Bible (z řec. τὰ βιβλíα ta biblia - knihy, svitky) je soubor starověkých textů, které křesťanství a zčásti i judaismus považují za posvátné a inspirované Bohem. Proto se nazývá také Písmo svaté (lat. Scriptura sacra nebo Scriptura sancta) nebo krátce jen Písmo. Přezdívá se jí také Kniha knih. Bible se skládá ze dvou částí, které se označují jako Starý a Nový zákon. Bible je nejvíce překládanou a vydávanou knihou, první Gutenbergovo vydání z roku 1452 je první tištěnou knihou na Západě. První český překlad celé bible vznikl kolem roku 1360.


Kumránský svitek s textem knihy Izajáš, 2. stol. př. n. l.
Obsah [skrýt]
1 Označení
2 Starý a Nový zákon
2.1 Starý zákon
2.2 Nový zákon
3 Text bible
3.1 Jazyky
3.2 Závazný soubor knih (kánon)
3.3 Dělení na kapitoly a verše
4 Význam bible
4.1 Vztah církví
4.2 Poselství Bible podle křesťanů
4.3 Pohled na Bibli dle ne-křesťanů
5 Biblické překlady
5.1 Antické překlady
5.2 Moderní překlady
5.3 České překlady
6 Odkazy
6.1 Reference
6.2 Literatura
6.3 Související články
6.4 Externí odkazy
6.4.1 Biblické texty a překlady
6.4.2 Další odkazy
6.4.3 Biblický software
6.4.4 Historické bible
Označení[editovat | editovat zdroj]

Řecká majuskulní bible (Vatikánský kodex, 4. stol.)

Wulfilova bible v gótštině (6. stol.)

Alcuinova latinská bible, kolem 840

Gutenbergova bible (1452)
Slovo „bible“ pochází z řeckého biblia, knihy – množné číslo od neutra το βιβλίον (to biblion, zdrobnělina slova biblos). Antické knihy měly podobu svitku a jejich řecké označení pochází ze slova byblos, česky papyrus, ze kterého se svitky vyráběly. Množné číslo biblia převzala latina, ve které výraz později pochopili jako jednotné číslo feminina a slovo Bible se tak začalo na Západě užívat v jednotném čísle.[1]

Hebrejské slovo tóra (naučení, příkaz, zákon) přeložila Septuaginta do řečtiny jako diathéké (závěť, smlouva) a lati
6. prosince 2016 v 02:28
kkkk
Bible (z řec. τὰ βιβλíα ta biblia - knihy, svitky) je soubor starověkých textů, které křesťanství a zčásti i judaismus považují za posvátné a inspirované Bohem. Proto se nazývá také Písmo svaté (lat. Scriptura sacra nebo Scriptura sancta) nebo krátce jen Písmo. Přezdívá se jí také Kniha knih. Bible se skládá ze dvou částí, které se označují jako Starý a Nový zákon. Bible je nejvíce překládanou a vydávanou knihou, první Gutenbergovo vydání z roku 1452 je první tištěnou knihou na Západě. První český překlad celé bible vznikl kolem roku 1360.


Kumránský svitek s textem knihy Izajáš, 2. stol. př. n. l.
Obsah [skrýt]
1 Označení
2 Starý a Nový zákon
2.1 Starý zákon
2.2 Nový zákon
3 Text bible
3.1 Jazyky
3.2 Závazný soubor knih (kánon)
3.3 Dělení na kapitoly a verše
4 Význam bible
4.1 Vztah církví
4.2 Poselství Bible podle křesťanů
4.3 Pohled na Bibli dle ne-křesťanů
5 Biblické překlady
5.1 Antické překlady
5.2 Moderní překlady
5.3 České překlady
6 Odkazy
6.1 Reference
6.2 Literatura
6.3 Související články
6.4 Externí odkazy
6.4.1 Biblické texty a překlady
6.4.2 Další odkazy
6.4.3 Biblický software
6.4.4 Historické bible
Označení[editovat | editovat zdroj]

Řecká majuskulní bible (Vatikánský kodex, 4. stol.)

Wulfilova bible v gótštině (6. stol.)

Alcuinova latinská bible, kolem 840

Gutenbergova bible (1452)
Slovo „bible“ pochází z řeckého biblia, knihy – množné číslo od neutra το βιβλίον (to biblion, zdrobnělina slova biblos). Antické knihy měly podobu svitku a jejich řecké označení pochází ze slova byblos, česky papyrus, ze kterého se svitky vyráběly. Množné číslo biblia převzala latina, ve které výraz později pochopili jako jednotné číslo feminina a slovo Bible se tak začalo na Západě užívat v jednotném čísle.[1]

Hebrejské slovo tóra (naučení, příkaz, zákon) přeložila Septuaginta do řečtiny jako diathéké (závěť, smlouva) a lati
6. prosince 2016 v 02:28
kkkk
Bible (z řec. τὰ βιβλíα ta biblia - knihy, svitky) je soubor starověkých textů, které křesťanství a zčásti i judaismus považují za posvátné a inspirované Bohem. Proto se nazývá také Písmo svaté (lat. Scriptura sacra nebo Scriptura sancta) nebo krátce jen Písmo. Přezdívá se jí také Kniha knih. Bible se skládá ze dvou částí, které se označují jako Starý a Nový zákon. Bible je nejvíce překládanou a vydávanou knihou, první Gutenbergovo vydání z roku 1452 je první tištěnou knihou na Západě. První český překlad celé bible vznikl kolem roku 1360.


Kumránský svitek s textem knihy Izajáš, 2. stol. př. n. l.
Obsah [skrýt]
1 Označení
2 Starý a Nový zákon
2.1 Starý zákon
2.2 Nový zákon
3 Text bible
3.1 Jazyky
3.2 Závazný soubor knih (kánon)
3.3 Dělení na kapitoly a verše
4 Význam bible
4.1 Vztah církví
4.2 Poselství Bible podle křesťanů
4.3 Pohled na Bibli dle ne-křesťanů
5 Biblické překlady
5.1 Antické překlady
5.2 Moderní překlady
5.3 České překlady
6 Odkazy
6.1 Reference
6.2 Literatura
6.3 Související články
6.4 Externí odkazy
6.4.1 Biblické texty a překlady
6.4.2 Další odkazy
6.4.3 Biblický software
6.4.4 Historické bible
Označení[editovat | editovat zdroj]

Řecká majuskulní bible (Vatikánský kodex, 4. stol.)

Wulfilova bible v gótštině (6. stol.)

Alcuinova latinská bible, kolem 840

Gutenbergova bible (1452)
Slovo „bible“ pochází z řeckého biblia, knihy – množné číslo od neutra το βιβλίον (to biblion, zdrobnělina slova biblos). Antické knihy měly podobu svitku a jejich řecké označení pochází ze slova byblos, česky papyrus, ze kterého se svitky vyráběly. Množné číslo biblia převzala latina, ve které výraz později pochopili jako jednotné číslo feminina a slovo Bible se tak začalo na Západě užívat v jednotném čísle.[1]

Hebrejské slovo tóra (naučení, příkaz, zákon) přeložila Septuaginta do řečtiny jako diathéké (závěť, smlouva) a lati
6. prosince 2016 v 02:27
kkkk
Bible (z řec. τὰ βιβλíα ta biblia - knihy, svitky) je soubor starověkých textů, které křesťanství a zčásti i judaismus považují za posvátné a inspirované Bohem. Proto se nazývá také Písmo svaté (lat. Scriptura sacra nebo Scriptura sancta) nebo krátce jen Písmo. Přezdívá se jí také Kniha knih. Bible se skládá ze dvou částí, které se označují jako Starý a Nový zákon. Bible je nejvíce překládanou a vydávanou knihou, první Gutenbergovo vydání z roku 1452 je první tištěnou knihou na Západě. První český překlad celé bible vznikl kolem roku 1360.


Kumránský svitek s textem knihy Izajáš, 2. stol. př. n. l.
Obsah [skrýt]
1 Označení
2 Starý a Nový zákon
2.1 Starý zákon
2.2 Nový zákon
3 Text bible
3.1 Jazyky
3.2 Závazný soubor knih (kánon)
3.3 Dělení na kapitoly a verše
4 Význam bible
4.1 Vztah církví
4.2 Poselství Bible podle křesťanů
4.3 Pohled na Bibli dle ne-křesťanů
5 Biblické překlady
5.1 Antické překlady
5.2 Moderní překlady
5.3 České překlady
6 Odkazy
6.1 Reference
6.2 Literatura
6.3 Související články
6.4 Externí odkazy
6.4.1 Biblické texty a překlady
6.4.2 Další odkazy
6.4.3 Biblický software
6.4.4 Historické bible
Označení[editovat | editovat zdroj]

Řecká majuskulní bible (Vatikánský kodex, 4. stol.)

Wulfilova bible v gótštině (6. stol.)

Alcuinova latinská bible, kolem 840

Gutenbergova bible (1452)
Slovo „bible“ pochází z řeckého biblia, knihy – množné číslo od neutra το βιβλίον (to biblion, zdrobnělina slova biblos). Antické knihy měly podobu svitku a jejich řecké označení pochází ze slova byblos, česky papyrus, ze kterého se svitky vyráběly. Množné číslo biblia převzala latina, ve které výraz později pochopili jako jednotné číslo feminina a slovo Bible se tak začalo na Západě užívat v jednotném čísle.[1]

Hebrejské slovo tóra (naučení, příkaz, zákon) přeložila Septuaginta do řečtiny jako diathéké (závěť, smlouva) a lati
6. prosince 2016 v 02:27
kkkk
Bible (z řec. τὰ βιβλíα ta biblia - knihy, svitky) je soubor starověkých textů, které křesťanství a zčásti i judaismus považují za posvátné a inspirované Bohem. Proto se nazývá také Písmo svaté (lat. Scriptura sacra nebo Scriptura sancta) nebo krátce jen Písmo. Přezdívá se jí také Kniha knih. Bible se skládá ze dvou částí, které se označují jako Starý a Nový zákon. Bible je nejvíce překládanou a vydávanou knihou, první Gutenbergovo vydání z roku 1452 je první tištěnou knihou na Západě. První český překlad celé bible vznikl kolem roku 1360.


Kumránský svitek s textem knihy Izajáš, 2. stol. př. n. l.
Obsah [skrýt]
1 Označení
2 Starý a Nový zákon
2.1 Starý zákon
2.2 Nový zákon
3 Text bible
3.1 Jazyky
3.2 Závazný soubor knih (kánon)
3.3 Dělení na kapitoly a verše
4 Význam bible
4.1 Vztah církví
4.2 Poselství Bible podle křesťanů
4.3 Pohled na Bibli dle ne-křesťanů
5 Biblické překlady
5.1 Antické překlady
5.2 Moderní překlady
5.3 České překlady
6 Odkazy
6.1 Reference
6.2 Literatura
6.3 Související články
6.4 Externí odkazy
6.4.1 Biblické texty a překlady
6.4.2 Další odkazy
6.4.3 Biblický software
6.4.4 Historické bible
Označení[editovat | editovat zdroj]

Řecká majuskulní bible (Vatikánský kodex, 4. stol.)

Wulfilova bible v gótštině (6. stol.)

Alcuinova latinská bible, kolem 840

Gutenbergova bible (1452)
Slovo „bible“ pochází z řeckého biblia, knihy – množné číslo od neutra το βιβλίον (to biblion, zdrobnělina slova biblos). Antické knihy měly podobu svitku a jejich řecké označení pochází ze slova byblos, česky papyrus, ze kterého se svitky vyráběly. Množné číslo biblia převzala latina, ve které výraz později pochopili jako jednotné číslo feminina a slovo Bible se tak začalo na Západě užívat v jednotném čísle.[1]

Hebrejské slovo tóra (naučení, příkaz, zákon) přeložila Septuaginta do řečtiny jako diathéké (závěť, smlouva) a lati
6. prosince 2016 v 02:27
kkkk
Bible (z řec. τὰ βιβλíα ta biblia - knihy, svitky) je soubor starověkých textů, které křesťanství a zčásti i judaismus považují za posvátné a inspirované Bohem. Proto se nazývá také Písmo svaté (lat. Scriptura sacra nebo Scriptura sancta) nebo krátce jen Písmo. Přezdívá se jí také Kniha knih. Bible se skládá ze dvou částí, které se označují jako Starý a Nový zákon. Bible je nejvíce překládanou a vydávanou knihou, první Gutenbergovo vydání z roku 1452 je první tištěnou knihou na Západě. První český překlad celé bible vznikl kolem roku 1360.


Kumránský svitek s textem knihy Izajáš, 2. stol. př. n. l.
Obsah [skrýt]
1 Označení
2 Starý a Nový zákon
2.1 Starý zákon
2.2 Nový zákon
3 Text bible
3.1 Jazyky
3.2 Závazný soubor knih (kánon)
3.3 Dělení na kapitoly a verše
4 Význam bible
4.1 Vztah církví
4.2 Poselství Bible podle křesťanů
4.3 Pohled na Bibli dle ne-křesťanů
5 Biblické překlady
5.1 Antické překlady
5.2 Moderní překlady
5.3 České překlady
6 Odkazy
6.1 Reference
6.2 Literatura
6.3 Související články
6.4 Externí odkazy
6.4.1 Biblické texty a překlady
6.4.2 Další odkazy
6.4.3 Biblický software
6.4.4 Historické bible
Označení[editovat | editovat zdroj]

Řecká majuskulní bible (Vatikánský kodex, 4. stol.)

Wulfilova bible v gótštině (6. stol.)

Alcuinova latinská bible, kolem 840

Gutenbergova bible (1452)
Slovo „bible“ pochází z řeckého biblia, knihy – množné číslo od neutra το βιβλίον (to biblion, zdrobnělina slova biblos). Antické knihy měly podobu svitku a jejich řecké označení pochází ze slova byblos, česky papyrus, ze kterého se svitky vyráběly. Množné číslo biblia převzala latina, ve které výraz později pochopili jako jednotné číslo feminina a slovo Bible se tak začalo na Západě užívat v jednotném čísle.[1]

Hebrejské slovo tóra (naučení, příkaz, zákon) přeložila Septuaginta do řečtiny jako diathéké (závěť, smlouva) a lati
6. prosince 2016 v 02:27
kkkk
Bible (z řec. τὰ βιβλíα ta biblia - knihy, svitky) je soubor starověkých textů, které křesťanství a zčásti i judaismus považují za posvátné a inspirované Bohem. Proto se nazývá také Písmo svaté (lat. Scriptura sacra nebo Scriptura sancta) nebo krátce jen Písmo. Přezdívá se jí také Kniha knih. Bible se skládá ze dvou částí, které se označují jako Starý a Nový zákon. Bible je nejvíce překládanou a vydávanou knihou, první Gutenbergovo vydání z roku 1452 je první tištěnou knihou na Západě. První český překlad celé bible vznikl kolem roku 1360.


Kumránský svitek s textem knihy Izajáš, 2. stol. př. n. l.
Obsah [skrýt]
1 Označení
2 Starý a Nový zákon
2.1 Starý zákon
2.2 Nový zákon
3 Text bible
3.1 Jazyky
3.2 Závazný soubor knih (kánon)
3.3 Dělení na kapitoly a verše
4 Význam bible
4.1 Vztah církví
4.2 Poselství Bible podle křesťanů
4.3 Pohled na Bibli dle ne-křesťanů
5 Biblické překlady
5.1 Antické překlady
5.2 Moderní překlady
5.3 České překlady
6 Odkazy
6.1 Reference
6.2 Literatura
6.3 Související články
6.4 Externí odkazy
6.4.1 Biblické texty a překlady
6.4.2 Další odkazy
6.4.3 Biblický software
6.4.4 Historické bible
Označení[editovat | editovat zdroj]

Řecká majuskulní bible (Vatikánský kodex, 4. stol.)

Wulfilova bible v gótštině (6. stol.)

Alcuinova latinská bible, kolem 840

Gutenbergova bible (1452)
Slovo „bible“ pochází z řeckého biblia, knihy – množné číslo od neutra το βιβλίον (to biblion, zdrobnělina slova biblos). Antické knihy měly podobu svitku a jejich řecké označení pochází ze slova byblos, česky papyrus, ze kterého se svitky vyráběly. Množné číslo biblia převzala latina, ve které výraz později pochopili jako jednotné číslo feminina a slovo Bible se tak začalo na Západě užívat v jednotném čísle.[1]

Hebrejské slovo tóra (naučení, příkaz, zákon) přeložila Septuaginta do řečtiny jako diathéké (závěť, smlouva) a lati
5. prosince 2016 v 21:02
Irsko
No tak jsme na tom stejne me vyhodily vcera v Belfastu z Maldronu.tak jsem na Belfast international zatim ok.
5. prosince 2016 v 19:15
Lil - Charlie
No to me podrž. To by mě zajímalo co budu ted delat :/
5. prosince 2016 v 18:42
14:31
Ne jen tebe a bude vyhazovu více stačí telefon na recepci a jdeš na ulici
5. prosince 2016 v 16:29
hotel Irsko
5. prosince 2016 v 14:31
hotel irsko
dnes me vyhodili z hotelu citywest..poprve za 2 roky..nejezdit..maji novy manager
5. prosince 2016 v 10:07
Pro lil
Cherry nejezdit , kšefty úplně na pi.... nevydelas si poradně ani na jídlo a cestu domu... maj to tam cely zavírat , kvůli nejakymu povolení nebo co .... pořad sice bere nový holky ale snazej se akorát nahrabat co nejvíc prachu než zkoncej , takže brian a ta vychrtla Erika nebo jak se jmenuje delaj smecka hlavně na nový holky ... jestli tam někdo jedete , tak si dávejte bacha
5. prosince 2016 v 06:33
Dotaz
Hele ja treba na profi fotky ala Vavra vubec nedelam jsou atrasne umele tak ze si vubec nejsi pak podobna.ja taky delam na selfii fotky a amaterske sice jen v Belgii a Holandsku ale jde mi to na ne dobre tak proc by ti to neslo v Irsku
<< na začátek | < předchozí   | ... 3366 | 3367 | 3368 | 3369 | 3370 | 3371 | 3372 | 3373 | ... |   další > | na konec >>